อัชชะมาอิลฯ

หยุดก่อนอลี ท่านยังไม่หายดีนะ

#180 หะสันเศาะฮีหฺ
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ قَالَ ‏:‏ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ ‏:‏ حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ عَنْ أُمِّ الْمُنْذِرِ قَالَتْ ‏:‏ دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ عَلِيٌّ، وَلَنَا دَوَالٍ مُعَلَّقَةٌ، قَالَتْ ‏:‏ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ وَعَلِيٌّ مَعَهُ يَأْكُلُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَلِيٍّ‏ { مَهْ يَا عَلِيُّ، فَإِنَّكَ نَاقَةٌ } قَالَتْ‏ :‏ فَجَلَسَ عَلِيٌّ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ، قَالَتْ‏ :‏ فَجَعَلْتُ لَهُمْ سِلْقًا وَشَعِيرًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَلِيٍّ‏ { مِنْ هَذَا فَأَصِبْ فَإِنَّ هَذَا أَوْفَقُ لَكَ‏ }

อัลอับบาส บินมุฮัมหมัด อัดดูรีย์ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ยูนุส บินมุฮัมหมัด ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฟุลัยหฺ บินสุลัยมาน ได้รายงานแก่พวกเรา จากอุษมาน บินอับดุรเราะหฺมาน จากยะอฺกูบ บินอบูยะอฺกูบ จากท่านอุมมุลมุนซิรกล่าวว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้เข้ามาหาฉันพร้อมกับท่านอลี และเรามีอินทผลัมที่สุกแล้วแขวนอยู่ (ที่บ้าน) ท่านอุมมุลมุนซิรเล่าอีกว่า : แล้วท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ก็เริ่มรับประทาน และท่านอลีรับประทานด้วย แล้วท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ก็ได้กล่าวกับท่านอลีว่า “หยุดก่อนอลี ท่านยังไม่หายดีนะ” ท่านอุมมุลมุนซิรเล่าต่อว่า : ท่านอลีจึงนั่งลง ในขณะที่ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ยังคงรับประทาน ท่านอัลมุนซิรเล่าต่อไปว่า : แล้วฉันก็ทำผักชาร์ด (สิลกฺ) และข้าวบาร์เลย์ให้กับพวกท่าน ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม จึงกล่าวกับท่านอลีว่า “ทานอาหารพวกนี้เถิด มันเหมาะกับท่านมากกว่า”