อัชชะมาอิลฯ

พวกเราเคยร้องเรียนต่อท่านเราะสูลุลลอฮฺถึงความหิวโหย

#370 หะสันเศาะฮีหฺ
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ قَالَ ‏:‏ حَدَّثَنَا سَيَّارٌ قَالَ ‏:‏ حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ أَسْلَمَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَنْصُورٍ عَنْ أَنَسٍ عَنْ أَبِي طَلْحَةَ قَالَ ‏:‏ شَكَوْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْجُوعَ وَرَفَعْنَا عَنْ بُطُونِنَا عَنْ حَجَرٍ، فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَطْنِهِ عَنْ حَجَرَيْنِ

قَالَ أَبُو عِيسَى‏ :‏ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي طَلْحَةَ لا نَعْرِفُهُ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَمَعْنَى قَوْلِهِ ‏:‏ وَرَفَعْنَا عَنْ بُطُونِنَا عَنْ حَجَرٍ حَجَرٍ، كَانَ أَحَدُهُمْ يَشُدُّ فِي بَطْنِهِ الْحَجَرَ مِنَ الْجُهْدِ وَالضَّعْفِ الَّذِي بِهِ مِنَ الْجُوعِ‏

อับดุลลอฮฺ บินอบูซิยาด ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สัยยารได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สะฮลฺ บินอัสลัม ได้รายงานแก่พวกเรา จากยะซีด บินอบูมันศูร จากอนัส จากท่านอบูฏ็อลหะฮฺ กล่าวว่า : พวกเราเคยร้องเรียนต่อท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ถึงความหิวโหย และเราได้ยกเสื้อผ้าขึ้นเพื่อให้เห็นท้องของเราที่มีก้อนหินผูกไว้ แล้วท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ก็ยกเสื้อผ้าขึ้นเพื่อให้เห็นท้องของท่านซึ่งมีก้อนหิน 2 ก้อนผูกไว้”

อบูอีซา (อัตติรมีซีย์) กล่าวว่า : นี่เป็นหะดีษเฆาะรีบ (แปลก) จากการรายงานของท่านอบูฏ็อลหะฮฺ เราไม่รู้จักมันนอกจากจากสายรายงานนี้ และความหมายของคำกล่าวที่ว่า “และเราได้ยกเสื้อผ้าขึ้นเพื่อให้เห็นท้องของเราที่มีก้อนหินผูกไว้” คือพวกเขาแต่ละคนผูกก้อนหินไว้ที่ท้องเนื่องจากความยากลำบากและความอ่อนแรงที่เกิดจากความหิวโหย