อัลบุคอรีย์

หญิงสาววัยรุ่นและผู้หญิงที่ต้องกักตัวอยู่ในบ้าน ตลอดจนผู้หญิงที่มีประจำเดือนควรออกไปเป็นสักขีพยาน

#324 เศาะฮีหฺ
‏حَدَّثَنَا ‏مُحَمَّدٌ هُوَ ابْنُ سَلَامٍ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏عَبْدُ الْوَهَّابِ ‏‏عَنْ ‏‏أَيُّوبَ ‏‏عَنْ ‏‏حَفْصَةَ ‏‏قَالَتْ :‏ ‏كُنَّا نَمْنَعُ ‏‏عَوَاتِقَنَا ‏أَنْ يَخْرُجْنَ فِي الْعِيدَيْنِ فَقَدِمَتْ امْرَأَةٌ فَنَزَلَتْ قَصْرَ ‏‏بَنِي خَلَفٍ، ‏‏فَحَدَّثَتْ عَنْ أُخْتِهَا وَكَانَ زَوْجُ أُخْتِهَا غَزَا مَعَ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ثِنْتَيْ عَشَرَةَ غَزْوَةً، وَكَانَتْ أُخْتِي مَعَهُ فِي سِتٍّ، قَالَتْ : كُنَّا نُدَاوِي ‏‏الْكَلْمَى ‏‏وَنَقُومُ عَلَى الْمَرْضَى، فَسَأَلَتْ أُخْتِي النَّبِيَّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ‏‏أَعَلَى إِحْدَانَا بَأْسٌ إِذَا لَمْ يَكُنْ لَهَا جِلْبَابٌ أَنْ لَا تَخْرُجَ، قَالَ { ‏لِتُلْبِسْهَا صَاحِبَتُهَا مِنْ جِلْبَابِهَا، وَلْتَشْهَد الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ } فَلَمَّا قَدِمَتْ ‏أُمُّ عَطِيَّةَ ‏سَأَلْتُهَا : أَسَمِعْتِ النَّبِيَّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟،‏ ‏قَالَتْ : بِأَبِي نَعَمْ، وَكَانَتْ لَا تَذْكُرُهُ إِلَّا قَالَتْ : بِأَبِي سَمِعْتُهُ يَقُولُ { يَخْرُجُ ‏الْعَوَاتِقُ ‏وَذَوَاتُ ‏الْخُدُورِ } ‏أَوْ { الْعَوَاتِقُ ‏‏ذَوَاتُ ‏‏الْخُدُورِ ‏‏وَالْحُيَّضُ وَلْيَشْهَدْنَ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُؤْمِنِينَ وَيَعْتَزِلُ الْحُيَّضُ الْمُصَلَّى } قَالَتْ ‏‏حَفْصَةُ :‏ ‏فَقُلْتُ : الْحُيَّضُ؟، فَقَالَتْ : أَلَيْسَ تَشْهَدُ ‏‏عَرَفَةَ ‏وَكَذَا وَكَذَا

มุฮัมหมัด หมายถึง อิบนุสะลาม ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลวาหิด ได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอัยยูบ จากหัฟเศาะฮฺ (บินติซีรีน) ซึ่งกล่าวว่า : เราเคยห้ามหญิงสาววัยรุ่นของเรามิให้ออกไปในการละหมาดอีดทั้งสอง ต่อมาหญิงคนหนึ่งก็มาอาศัยอยู่ที่ก็อศรฺ บนีเคาะลัฟ (ที่เมืองบัศเราะฮฺ) แล้วเธอก็รยงานมาจากพี่สาวของเธอ (คือ ท่านนุสัยบะฮฺ บินติกะอบฺ) ว่า สามีของพี่พี่สาวของเธอนั้นเคยร่วมศึกกับท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ใน 12 สงคราม (ผู้หญิงคนนั้นกล่าวว่า : ) และพี่สาวของฉันอยู่ร่วมกับสามีของเธอ 6 ปี เธอได้กล่าวว่า “เราเคยรักษาผู้บาดเจ็บและจัดการดูแลผู้ป่วย” แล้วพี่สาวของฉันก็ได้ถามท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ว่า “คนหนึ่งคนใดในหมู่พวกเราจะบาปไหมถ้าเธอไม่ได้ออกไป (ละหมาดอีด) เพราะไม่มีญิลบาบ?” ท่านนบีตอบว่า “เพื่อนของเธอควรสวมญิลบาบของตัวเองให้กับเธอ (คือให้ยืมใส่) เพื่อที่พวกเธอจะได้ร่วมเป็นสักขีพยานในความดีงามและขอดุอาอ์ให้กับชาวมุสลิม” เมื่ออุมมุอะฏิยยะฮฺมาถึง ฉันก็ถามเธอว่า “เธอฟังโดยตรงจากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ไหม?” เธอตอบว่า “ด้วยเกียรติของพ่อของฉัน ใช่แล้ว (ฉันฟังโดยตรงจากท่านนบี)” และไม่มีครั้งใดที่เธอพูดถึงเรื่องนี้ นอกจากเธอจะกล่าวว่า “ด้วยเกียรติของพ่อของฉัน ฉันได้ยินท่านเราะสูลกล่าวว่า ‘หญิงสาววัยรุ่นและผู้หญิงที่ต้องกักตัวอยู่ในบ้าน ตลอดจนผู้หญิงที่มีประจำเดือนควรออกไปเป็นสักขีพยานในความดีงามและขอดุอาอ์ให้กับชาวมุสลิม โดยที่ผู้หญิงที่มีประจำเดือนควรห่างจากสถานที่ละหมาด’” หัฟเศาะฮฺกล่าวว่า : ฉันกล่าวว่า “ผู้หญิงที่มีประจำเดือนด้วยหรือ?” ผู้หญิงคนนั้นก็ตอบว่า “เธอ (ผู้หญิงที่มีประจำเดือน) ก็ไปร่วมที่มุซดะลิฟะฮฺ และตรงนั้น และตรงนี้ไม่ใช่หรือ?”