حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ : أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَابْنَ الْمُسَيَّبِ يَقُولَانِ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ "لَا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلَا يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلَا يَسْرِقُ السَّارِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ"
قَالَ ابْنُ شِهَابٍ : وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ كَانَ يُحَدِّثُهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ثُمَّ يَقُولُ كَانَ أَبُو بَكْرٍ يُلْحِقُ مَعَهُنَّ : وَلَا يَنْتَهِبُ نُهْبَةً ذَاتَ شَرَفٍ يَرْفَعُ النَّاسُ إِلَيْهِ أَبْصَارَهُمْ فِيهَا حِينَ يَنْتَهِبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ
อะหมัด บินศอลิหฺ ได้รายงานแก่พวกเราว่า อิบนุวะฮบฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ยูนุสได้บอกเล่าให้กับฉัน จากอิบนุชิฮาบซึ่งกล่าวว่า ฉันได้ฟังอบูสะละมะฮฺ บินอับดุรเราะหฺมาน และอิบนุลมุสัยยิบ โดยที่ทั้งสองกล่าวว่า ท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ เราะฎิยัลลอฮุอันฮฺ กล่าวว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “ผู้ที่ผิดประเวณี (ซินา) จะไม่ผิดประเวณีในสภาพที่เป็นผู้ศรัทธา และผู้ที่ดื่มสิ่งมึนเมาจะไม่ดื่มในสภาพที่เป็นผู้ศรัทธา และผู้ที่ขโมยจะไม่ขโมยในสภาพที่เขาเป็นผู้ศรัทธา”
อิบนุชิฮาบได้กล่าวว่า อับดุลมะลิก บินอบูบักรฺ บินอับดุรเราะหฺมาน บินอัลหาริษ บินฮิชาม ได้บอกเล่าแก่ฉันว่า อบูบักรฺ (บินอับดุรเราะหฺมาน) ได้รายงานแก่เขาจากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ แล้วเขาก็กล่าวว่า อบูบักรฺได้เพิ่มเติมในหะดีษดังกล่าวว่า “และไม่มีโจรคนใดปล้นเอาทรัพย์สินที่มีค่าอย่างอุกอาจโดยไม่หวั่นเกรงสายตาผู้อื่น โดยที่ขณะที่เขากำลังปล้นอยู่นั้นเขาเป็นผู้ศรัทธา”