อัลบุคอรีย์

ท่านกำลังประทับตราอูฐที่เป็นของเศาะดะเกาะฮฺ (ซะกาต)

#1502 เศาะฮีหฺ
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : غَدَوْتُ إِلَىٰ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ لِيُحَنِّكَهُ فَوَافَيْتُهُ فِي يَدِهِ الْمِيسَمُ يَسِمُ إِبِلَ الصَّدَقَةِ.

อิบรอฮีม บินอัลมุนซิรฺ ได้รายงานแก่พวกเราว่า อัลวะลีดได้รายงานแก่พวกเราว่า อบูอัมรู อัลเอาซาอีย์ ได้รายงานแก่พวกเราว่า อิสหาก บินอับดุลลอฮฺ บินอบูฏ็อลหะฮฺ ได้รายงานแก่ฉันว่า ท่านอนัส บินมาลิก เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ กล่าวว่า “ฉันได้ไปหาท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ในตอนเช้าพร้อมกับอับดุลลอฮฺ บินอบูฏ็อลหะฮฺ เพื่อให้ท่านทำตะหฺนีก (เคี้ยวอินทผลัมแล้วป้ายให้เด็กแรกเกิด) ให้เขา แล้วฉันได้พบท่านขณะที่ในมือของท่านมีเหล็กประทับตรา และท่านกำลังประทับตราอูฐที่เป็นของเศาะดะเกาะฮฺ (ซะกาต)”