อัลบุคอรีย์

ฉันเคยค้างคืนที่บ้านของคุณป้าคือ ท่านหญิงมัยมูนะฮฺ บินอัลหาริษ ภรรยาของท่านนบี

#117 เศาะฮีหฺ
‏حَدَّثَنَا ‏‏آدَمُ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏شُعْبَةُ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏الْحَكَمُ ‏‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏‏سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ ‏‏عَنْ‏ ‏ابْنِ عَبَّاسٍ ‏‏قَالَ :‏ ‏بِتُّ فِي بَيْتِ خَالَتِي ‏‏مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ زَوْجِ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏ ‏وَكَانَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏عِنْدَهَا فِي لَيْلَتِهَا، فَصَلَّى النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏الْعِشَاءَ، ثُمَّ جَاءَ إِلَى مَنْزِلِهِ فَصَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ ثُمَّ نَامَ، ثُمَّ قَامَ ثُمَّ قَالَ { نَامَ ‏‏الْغُلَيِّمُ } ‏ ‏أَوْ كَلِمَةً تُشْبِهُهَا، ‏ثُمَّ قَامَ فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ، فَصَلَّى خَمْسَ رَكَعَاتٍ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ نَامَ حَتَّى سَمِعْتُ ‏‏غَطِيطَهُ ‏‏أَوْ ‏‏خَطِيطَهُ،‏ ‏ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ

อาดัมได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัลหะกัมได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฉันเคยฟังสะอีด บินญุบัยรฺ รายงานจากท่านอิบนุอับบาส ซึ่งกล่าวว่า : ฉันเคยค้างคืนที่บ้านของคุณป้าคือ ท่านหญิงมัยมูนะฮฺ บินอัลหาริษ ภรรยาของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม และตอนนั้นท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ก็อยู่กับเธอในคืนที่เป็นคิวของเธอด้วย ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ละหมาดอิชาอ์ จากนั้นท่านก็กลับมาที่บ้าน แล้วละหมาด 4 ร็อกอะฮฺ แล้วท่านก็นอน หลังจากนั้นท่านก็ตื่นขึ้นมา แล้วก็กล่าวว่า “เด็กคนนี้ได้นอน (เพียงพอ) แล้ว” หรือคำพูดที่คล้ายคลึงกัน แล้วท่านก็ยืนละหมาด ฉันยืนอยู่ทางด้านซ้ายของท่าน ท่านจึงดึงฉันไปทางด้านขวา ท่านละหมาด 5 ร็อกอะฮฺ จากนั้นท่านก็ละหมาดอีก 2 ร็อกอะฮฺ แล้วท่านก็นอน จนฉันได้ยินเสียงกรนของท่าน แล้วต่อมาท่านก็ออกไปละหมาด (ศุบหฺ)