อัลบุคอรีย์

จงสั่งอบูบักรฺให้นำผู้คนละหมาด

#682 เศาะฮีหฺ
‏حَدَّثَنَا ‏يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏ابْنُ وَهْبٍ ‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏يُونُسُ ‏عَنْ ‏‏ابْنِ شِهَابٍ ‏عَنْ ‏‏حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ‏أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنْ ‏‏أَبِيهِ ‏‏قَالَ : ‏ ‏لَمَّا اشْتَدَّ بِرَسُولِ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏وَجَعُهُ، قِيلَ لَهُ فِي الصَّلَاةِ، فَقَالَ {‏ ‏مُرُوا ‏‏أَبَا بَكْرٍ ‏فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ } قَالَتْ ‏‏عَائِشَةُ :‏ ‏إِنَّ ‏‏أَبَا بَكْرٍ ‏‏رَجُلٌ رَقِيقٌ إِذَا قَرَأَ غَلَبَهُ الْبُكَاءُ، قَالَ { مُرُوهُ فَيُصَلِّي } فَعَاوَدَتْهُ، قَالَ { مُرُوهُ فَيُصَلِّي، إِنَّكُنَّ ‏‏صَوَاحِبُ ‏‏يُوسُفَ ‏}

‏تَابَعَهُ ‏الزُّبَيْدِيُّ ‏‏وَابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ ‏‏وَإِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى الْكَلْبِيُّ ‏‏عَنْ ‏‏الزُّهْرِيِّ،‏ ‏وَقَالَ ‏‏عُقَيْلٌ‏ ‏وَمَعْمَرٌ :‏ ‏عَنْ ‏الزُّهْرِيِّ ‏‏عَنْ ‏‏حَمْزَةَ ‏عَنْ النَّبِيِّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏

ยะหฺยา บินสุลัยมาน ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิบนุวะฮบฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ยูนุสได้รายงานแก่ฉัน จากอิบนุชิฮาบ จากฮัมซะฮฺ บินอับดุลลอฮฺ ว่า ฮัมซะฮฺได้บอกเล่าแก่อิบนุชิฮาบว่า พ่อของเขา (ฮัมซะฮฺ) ได้กล่าวว่า : เมื่อท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ป่วยหนัก และมีคนพูดกับท่านเรื่องการละหมาด ท่านก็ได้กล่าวว่า “จงสั่งอบูบักรฺให้นำผู้คนละหมาด” ท่านหญิงอาอิชะฮฺก็ได้กล่าวว่า “อบูบักรฺเป็นคนที่หัวใจอ่อนโยนเกินไป เมื่อเขาอ่านอัลกุรอาน เขาก็จะร้องไห้” ท่านนบีก็กล่าวว่า “จงสั่งให้เขานำละหมาด” ท่านหญิงอาอิชะฮฺก็พูดเหมือนเดิม ท่านนบีจึงกล่าวว่า “จงสั่งให้เขานำละหมาด พวกเธอนี้ช่างเหมือนกับสหายของยูสุฟจริง ๆ”

อัซซุบัยดีย์, อิบนุอะคิซซุบัยรฺ และอิสหาก บินยะหฺยา อัลกัลบีย์ ได้รายงานหะดีษนี้เช่นกัน จากอัซซุฮฺรีย์ และอุก็อยลฺและมะอฺมัรได้กล่าวว่า : รายงานจากอัซซุฮฺรีย์ จากฮัมซะฮฺ จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม